Chương Tử

My only peaceful place

Kureyuku Natsu ~Hotaru Henka~

Kanji

暮れゆく夏―螢返歌―

ああ ひとつ季節がゆく 風に枯葉 舞わせながら
君の夜ごと祈る思いに 何もこたえられないままで

約束を守るために 俺はもっと強くなるよ

螢 暮れゆく夏を 越えて飛び続ける
果てのない時の中 そっと願い光らせて
いつか いつか 見にゆこう それはかなう夢

Vietnamese Translation

Hè muộn – Khúc ca trở về của đom đóm –

Aa… Mỗi khi từng mùa qua đi, gió lại đưa những chiếc lá khô bay xa
Và khi đêm lại đến ta lại không thể nén được nỗi lòng của mình
để rồi chỉ nghĩ về em

Ta đã hứa với em,
nhưng có lẽ ta phải mạnh hơn chút nữa thì mới bảo vệ em được.

Đom đóm bay trong buổi hè muộn
Từng chút hy vọng cho bây giờ là mãi mãi
Ngày nào đó ta sẽ chứng kiến giấc mơ thành hiện thực.

Romanji

Kureyuku Natsu -Hotaru Henka-

Aa… hitotsu kisetsu ga yuku kaze ni kareha mawase nagara
Kimi no yogoto inoru omoi ni nani mo kotae rarenai mama de

Yakusoku wo mamoru tame ni ore wa motto tsuyoku naru yo

Hotaru gureyuku natsu wo koete tobi tsuzukeru
Hate no nai toki no naka sotto negai hikara sete
Itsuka itsuka mini yukou sore wa kanau yume

Phiên âm + Dịch thuật: Chương Tử
Beta reader: Shirrlly

Advertisements

Single Post Navigation

4 thoughts on “Kureyuku Natsu ~Hotaru Henka~

  1. Aoki on said:

    cho em hoi la ai trinh bay ah?

  2. Yuki Kaida trong vai Abe no Masahiro

  3. Aoki on said:

    thao nao nghe giong wen wen. thanks ss

  4. Jasumin on said:

    Chào Wao , nếu bạn rảnh thì bạn có thể dịch bài hát của Mokkun không ? Bài ” Egao no sonzai ~ Sono Imi suro mono ” không ? Cảm ơn bạn !

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: