Chương Tử

My only peaceful place

[Cosplay] Abe no Seimei

Bài viết có sử dụng những bình luận và trích đoạn của bản dịch “Âm Dương Sư” của Nhất Như. Tuy rất muốn hỏi xin anh để trích dẫn cho bộ ảnh, nhưng không may là theo như anh nói có lẽ là lần này anh sẽ đi công tác rất xa và tôi khó có thể gặp lại anh lần nữa. Vì thế xin được mạn phép để lại link nguồn cho những đoạn trích dưới đây. Các bạn có thể tham khảo thêm bộ truyện ngắn này của Yumemakura Baku ở đây: japanest | kesach

————————————
Abe no Seimei : WAOchan
Photograph :  Mellysa
Photoshop : WAOchan
Place : Dam sen Park, Vietnam
Soure : waochan.wordpress
———————————-

Thời đại Heian.

Đó là thời đại chìm đắm trong bóng tối, đa phần con người đều tin vào sự tồn tại của ma quỷ. Đó là thời đại mà con người, ma quỷ và linh hồn cùng chung sống với nhau, lặng lẽ trong màn đêm ở kinh đô, có khi là dưới cùng một mái nhà chứ chẳng phải ở những nơi xa xăm như rừng sâu núi cao.

.

Âm Dương sư là người xem tướng sao, đoán tướng người. Nếu nói một cách dễ hiểu thì đó là một loại thầy pháp, thầy cúng. Nhưng thực ra chẳng phải loại nào cả. Âm Dương sư cũng còn xem phương vị phong thủy, sử dụng pháp thuật, bùa chú để giết kẻ khác. Đó là người thấu hiểu những thứ huyễn hoặc kỳ lạ như vận mệnh, ma quỷ và nắm vững kỹ thuật chi phối những thứ huyễn hoặc đó.

Từ đoạn này trở đi, sách “Konjaku Monogatari” không chép nhưng tôi nghĩ rằng nhân vật Abe no Seimei này tuy phục vụ trong cung nhưng lại gây ra nhiều chuyện trở thành đề tài bàn luận cho thiên hạ. Hẳn đây là trang mỹ nam tử thân cao dõng dạc, nước da như tuyết, mắt ánh lên vẻ khôi ngô tuấn tú. Và chắc cũng đã nhận được đôi ba bức thư tình tứ từ một cô nương cao quý nào đó. Cử chỉ, ngôn động của Seimei đều rất tao nhã, đến dáng đi cũng làm nức lòng bọn con gái trong cung.

Cái nghề Âm Dương sư này luôn cần phải móc nối với những mặt xấu xa, ti tiện của con người và để ở trong cung cũng cần phải là kẻ có giáo dưỡng mới được. Đây hẳn là một nhân vật thông làu kinh sử, chẳng những thuộc lòng thơ Tàu mà còn tinh thông ca đạo, giỏi nghề đàn địch nữa.

Tôi nghĩ rằng thời đại Heian là thời đại mà người ta sống trong bóng tối âm u cua ma quỷ nhưng lại luôn đặt sự tao nhã thanh lịch lên hàng đầu. Từ bây giờ, tôi sẽ kể về câu chuyện của một người đàn ông đi như mây, về như gió trong cái u nhàn thanh nhã của bóng đêm âm u.

.

.
A B E . N O . S E I M E I

.

Đây là câu chuyện về một người đàn ông kỳ lạ, một kẻ giống như đám mây theo gió trôi nổi trên bầu trời đêm hư vô. Đám mây lãng đãng trong màn đêm thì trong sát na đầu và sát na sau thì chẳng có vẻ gì là thay đổi cả, nhưng nếu trông kỹ thì chẳng biết tự bao giờ nó đã thay hình đổi dạng. Tuy cùng là một đám mây nhưng chẳng thể nào nắm bắt được hình dạng của nó. Đây là câu chuyện về một người đàn ông như thế. Tên là Abe No Seimei.

Người này là một Âm Dương sư (onmyouji).

Abe no Seimei dáng người cao ráo, trắng trẻo, đôi mắt long lanh ánh lên vẻ khôi ngô tuấn tú. Trên đôi môi đỏ như tô son kia nở một nụ cười tủm tỉm. Trông người thì chẳng thể nào đoán được tuổi tác. Nói là đã quá bốn mươi cũng đúng nhưng lại có vẻ gì đó của bọn thanh niên chưa đến ba mươi.

Seimei là một nhân vật đa chiều, vừa thoải mái và toả sáng với khuôn mặt người sỹ phu đầy hàm dưỡng trong truyền thống thẩm mỹ chính thống, lại vừa linh hoạt ứng biến kiểu “hạ lưu” như Vi Tiểu Bảo và hơi có phong cách tà dị.

Âm Dương học sỹ là một chức danh của Âm Dương Sư, cai quản việc bói toàn, chiêm tinh trực thuộc bộ phận Âm Dương đạo trong đại nội Lý. Họ là những người xem phương vị, bói toán, dùng huyễn thuật, phương thuật.

Nhưng trong số các Âm Dương Sư thì Seimei là một người khác hẳn số đông. Về mặt bí sự trong Âm Dương đạo thì Seimei là người không nhất thiết phải tuân theo những quy tắc cổ lai mà thường hay vứt bỏ những phần nghi thức phiền phức mang tính trang trí để hành xử theo lối riêng của mình. Seimei là người có thể vứt bỏ những phần lằng nhằng trong khi hành đạo Âm Dương ngay cả ở những nơi tập trung ánh mắt của nhiều người, không ưa câu nệ vào những lề thói cổ hủ chỉ cốt lòe thiên hạ.

– Thế quan bác có biết câu chú ngắn nhất trên đời này là gì không?
– Câu chú ngắn nhất ư?

Hiromasa suy nghĩ một chặp rồi đáp.

– Đúng là ta phải suy nghĩ. Seimei, hãy nói đi.
– Ừ, câu chú ngắn nhất trên đời chính là tên gọi.
– Tên gọi ư?

Seimei chính là người như một đám mây chẳng có thực thể
chẳng có chỗ nào để nắm bắt
lúc thì thế này
lúc lại thế kia

Seimei lại là người thỉnh thoảng bàn tán những chuyện như bọn du nữ bán mình ở kinh đô, hệt như một kẻ phàm phu ít hiểu sự nhưng cũng có lúc triều đình mở hội gì đó thì lại thoăn thoắt viết ra những dòng Hán Thi khiến giới quý tộc vốn ưa sự thanh cao lịch lãm phải thán phục.

– Chẳng hạn như quan bác đang say mê một cô nương nào đó, quan bác cũng có thể dùng chú mà làm bất cứ điều gì cho cô nương ấy, chẳng hạn như hái vầng trăng trên trời kia xuống tặng!
– Hãy tiếp đi.
– Thì quan bác chỉ cần đưa tay chỉ mặt trăng mà nói rằng: hỡi người con gái ta yêu quý, ta tặng nàng vầng trăng kia. Thế là được rồi!
– Sao?!
– Nếu cô nương ấy đáp lời thì vầng trăng kia thuộc về cô ấy rồi đó.
– Đó là chú sao?
– Là thứ gần với chú nhất.
– Ta chẳng hiểu gì cả!
– Không hiểu cũng chẳng sao!

Abe no Seimei được triều đình ban cho chức quan tứ phẩm bậc dưới. Theo hệ thống quan chức của triều Heian thì nhất phẩm là Thái Chính Đại Thần, nhị phẩm là Tả Nội Đại Thần và Hữu Nội Đại Thần, tam phẩm là Dainagon và Chuunagon. Tứ phẩm cũng là chức quan có tiếng nói quan trọng trong triều. Trong tập sách “Konjaku Monogatari” còn ghi chép lại nhiều chuyện ly kỳ về nhân vật Abe no Seimei theo học với Âm Dương sư Kamono Tadayuki và cũng từ lúc đó, Seimei đã bộc lộ tài năng đặc thù của một Âm Dương sư. Đó cũng là một loại thiên tài.

Seimei, nhân vật chính trong truyện, là người duy nhất thoát ra được khỏi sự ám ảnh của chủ nghĩa hư vô, của tâm lý buông bỏ nhân sinh trong sự tôn sùng nghệ thuật. Có lẽ đó là sự giải thoát mang nhiều nuối tiếc nhất, nhưng cũng nhiều hãnh diện nhất, của thế hệ người Nhật bản hiện đại.

Nhưng ngược lại, từ một ký ức văn hoá lưu giữ quá sâu đậm những nét truyền thống duy mỹ triệt để như vậy, ta cũng có thể – vừa sợ hãi vừa vui mừng – ngờ rằng ý chí phản kháng không chịu đánh mất quá khứ ấy đi cũng là một nét định hình rất lớn cho văn hoá Nhật bản trong thế kỷ 21 này.

.

FIN

Advertisements

Single Post Navigation

14 thoughts on “[Cosplay] Abe no Seimei

Comment navigation

  1. Như Thị Duyên on said:

    Tôi có thêm mấy truyện ngắn Âm dương sư nữa của NN dịch, bạn có muốn đăng không?

Comment navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: