Chương Tử

My only peaceful place

Sennen no Doukusouka

千年の独奏歌

Sennen no Doukusouka
Khúc độc tấu ngàn năm

Original song by Yanagi-P
PV made by Sasaki-P

——————————

ひとり灰色の丘 乾いた枯草踏みしめて
思い巡らせる 空の彼方に

hitori haiiro no oka kawaita karekusa fumi shimete
omoi megura seru sora no kanata ni

Một mình trên ngọn đồi sắc tro, ta dẫm lên cỏ cây héo úa tàn tạ
Dưới bầu trời này, ta lại nhớ đến khi xưa

風に揺れる花びら 柔らかなあなたの微笑み
淡い記憶のかけら セピア色の向こうの幻

kaze ni yureru hanabira yawarakana anata no hohoemi
awai kioku no kakera SEPHIA iro no mukou no maboroshi

Bà cười sao mà dịu dàng, như cánh hoa khẽ lay động trong gió
Ảo tưởng mặt kia của sắc nâu đen cũng chỉ là mảnh ký ức mòng manh vỡ tan

誰も知らない 歌を奏でよう
この身が錆びて 停まろうとも
崩れかけた墓標に 歌い続けよう
あなたの 残した歌を

dare mo shiranai uta wo kanade you
kono mi ga sabite tomarou tomo
kuzure kaketa bohyou ni utai tsuduke you
anata no nokoshita uta wo

Con sẽ tấu lên khúc ca không ai hay biết
Con sẽ không dừng cho đến khi nào tấm thân này mục rữa
Con sẽ hát nữa hát mãi bên nấm mộ điêu tàn này
Khúc ca mà bà đã để lại trước lúc ra đi

この体は全て 作り物でしかないけど
この心はせめて 歌に捧げていよう

kono karada wa subete tsukuri mono deshikanai kedo
kono kokoro wa semete uta ni sasagetei you

Dù cho cả tấm thân này đều là giả tạo, nhưng mà…
Ít ra thì trái tim này vẫn mãi hiến dâng bao khúc hát với đời

.

沈む夕陽に向かう 色あせたギターを片手に
響くこだまに踊る 影法師

shizumu yuuhi ni mukau iroaseta GITAA wo katate ni
hibiku kodama ni odoru kageboushi

Một tay cầm ghi-ta nhạt màu dưới ánh hoàng hôn xế tà
Bóng người nhảy múa cùng tiếng vọng vang xa

擦り切れた指先は 光を鈍く照り返して
口ずさむメロディは 風に乗って空の向こうまで

surikireta yubisaki wa hikari wo nibuku terikaeshite
kuchizusamu MERODEI wa kaze ni notte sora no mukou made

Ánh sáng le lói chiếu qua mới thấy đầu ngón tay sứt mẻ
Cất lên tiếng hát, ta hướng về bầu trời hòa cùng nhịp gió

かすかに軋む 銀の歯車
響いてゆく 鈍色(にびいろ)の鼓動
ガラスの瞳に 映るこの空は
どんな まやかしだろう

kasuka ni kishimu gin no haguruma
hibiite yuku nibiiro no kodou
GARASU no hitomi ni utsuru kono sora ra
donna mayakashi darou

Vẳng nghe đâu đây bánh răng màu bạc quay cót két
Trái tim ánh sắc kim loại thình thịch vang vọng từng hồi
Bầu trời này cũng chỉ có thể phản chiếu qua đôi mắt thủy tinh kia
Ta tự hỏi sự giả tạo là như thế nào đây?

この月の下で もうめぐり逢うこともないけど
この空に向かって 歌い続けていよう

kono tsuki no shita de mou meguri au koto mo nai kedo
kono sora ni mukatte utai tsuduketei you

Vẫn dưới ánh trăng này, con không thể gặp bà lại lần nữa, nhưng mà…
Con vẫn còn tiếp tục cất lên tiếng ca mỗi khi con hướng nhìn về bầu trời này

.

あなたと出逢った すみれの丘も
幾千の夜に 灰色の亡骸(なきがら)

anata to deatta sumire no oka mo
ikusen no yoru ni haiiro no nakigara

Con gặp lại bà đây, đồi hoa tím thưở nào
Qua không biết bao nhiêu ngàn đêm, đã hóa sắc tro xác người

.

この体は全て 作り物でしかないけど
この心はせめて 歌に捧げていよう
この月の下で もうめぐり逢うこともないけど
この空に向かって 歌い続けていよう

kono karada wa subete tsukuri mono deshikanai kedo
kono kokoro wa semete uta ni sasagetei you
kono tsuki no shita de moumeguri au koto mo nai kedo
kono sora ni mukatte utai tsuduketei you

Dù cho cả tấm thân này đều là giả tạo, nhưng mà…
Ít ra thì trái tim này vẫn mãi hiến dâng bao khúc hát với đời
Vẫn dưới ánh trăng này, con không thể gặp bà lại lần nữa, nhưng mà…
Con vẫn còn tiếp tục cất lên tiếng ca mỗi khi con hướng nhìn về bầu trời này

.

——————————

Khỉ thật ~ Ngồi dịch mà khóc như mưa.
Bây giờ là 3 giờ sáng * đắp mền đi ngủ *

Advertisements

Single Post Navigation

One thought on “Sennen no Doukusouka

  1. toshikun on said:

    Anh thích bài này. Se cố gắng hát cho được bài này dù biết không thể TT^TT. Sẵn tiện cho copy qua blog nhé (_ __”)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: