Chương Tử

My only peaceful place

Aishite ireba wakari aeru – Mozart! musical

Note: Bản tiếng Nhật của đoàn kịch Toho, không phải của Tohoshinki hát :)) Clip do mềnh và Inshi hát =))

Translator: me ~xD
Editor: Inshi ~xD

愛していれば分かり合える
Aishite ireba wakari aeru
To love you means to understand you

—————————————————-

Wolfgang Mozart:
君こそエンジェル 辛くても誇りなくさない
どこかの星から僕の夢に降り立った
kimi koso ANGEL tsuraku temo hokorinakusanai
doko ka no hoshi kara boku no yume ni oritatta
An angel who can’t loose pride like you
Of which star have you come into my dream?
君は僕の心の奥さえも分かってくれる もっと君を知りたい
kimi wa boku no kokoro no oku sae mo wakattekureru motto kimi wo shiritai
You can understand the depths of my heart and even want to know more
愛していれば分かりあえる 互いの奥深く触れ合って
aishite ireba wakari aeru tagai no okufukaku fureatte
To love means to understand, let’s touch mutually deeply
僕のものなんかじゃない ただ守ってあげたい 君のためだけ生きる
boku no mono nanka janai tada mamotte agetai kimi no tame dake ikiru
You are not mine, I just want to protect you, living only for you

Constanze Weber (Wolfgang Mozart):
涙がこぼれる 弱い自分が嫌で 子供のころから裏切るられてきたけれど
namida ga koboreru yowai jibun ga iyade kodomo no koro kara uragiraretekita keredo
Although I cry but I hate the weakling me, the betrayal from my childhood time
あんたは違うの 迷った時支えてくれる あんただけが頼りなの
anta wa chigau no mayotta toki sasaetekureru anta dake ga tayorina no
You are unlike others however, when I am in doubt, you are my only support
愛していれば分かり合える(もっと知りたいんだ)
aishite ireba wakari aeru (motto shiritai’n da)
To love means to understand (I want to know more)
互いの奥深く触れ合って(君はミュージック)
tagai no okufukaku fureatte (kimi wa MUSIC)
Let’s touch mutually deeply (You are the music)
信じていたいの命を懸けて(守ってあげたい)
shinjiteitai no inochi wo kakete (mamotte agetai)
I want to believe (I want to protect you)
あんたのためだけ生きる(君のためだけ)
anta no tame dake ikiru (kimi no tame dake)
I want to live just for you
約束(しよう)
yakusoku (shiyou)
Let’s promise

何があろうと 誇り高く生きる
nani ga arouto hokori tagaku ikiru
Whatever happens, be proud to live
愛していれば 分かり合える 互いの奥深く 触れ合って
aishite ireba wakari aeru tagai no okufukaku fureatte
To love means to understand, let’s touch mutually deeply
2人で飛ぼう 雲を乗り越えて あんた(君)のためだけ生きる
futari de tobou kumo wo norikoete anta (kimi) no tame dake ikiru
The two of us fly overcoming the cloud
I want to live just for you

Advertisements

Single Post Navigation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: